samedi 27 avril 2013

VDM illustrée!

Oulala les amis, c´est trop fou! Aujourd´hui, vous pouvez me trouver sur le site de  vie de merde ! Ouais je vous l´avais dit, c´est trop fou. J´ai illustré une anecdote du site et il y a même une interview! C´est ça, c´est carrément dingue. En tout cas, un grand merci à Julien pour sa confiance et sa gentillesse!  


mercredi 24 avril 2013

La lune et la lagune

Aujoud´hui, il est question de lune, de lagune, de robe et de lin.  
Macaé n´a pas franchement beaucoup d´attraits touristiques... Mais la lagune, avec son banc de sable qui la sépare de l´océan, et les montagnes lointaines, est vraiment très belle, surtout à l´heure du coucher du soleil et du lever de la lune... C´était le moment que j´avais choisi pour faire les photos de ma nouvelle robe... 

Today, it´s about moon, lagoon, dress and linen.
Macaé is not a very touristic destination... But the lagoon. with the sand separating the sea and the lagoon and the misty mountains all around, is absolutly lovely, especially at the sunset and the moonrise... It was that specific moment that I have chosen to take the picture of my new sewed dress!










C´est une robe en lin, plutôt simple, avec un petit plastron. Je me suis basée sur le patron du débardeur à plastron (a) du Dressing chic de Cécile de Chatillon, Pauline de Saint-Lager et Coralie Bijasson que j´ai allongé en robe. J´ai ajouté une ceinture à nouer dans le dos et modifié le plastron. Le lin vient de Rio et le tissu imprimé des ourlets... heu... je sais plus trop... les petits boutons sont vintage et la dentelle est le reste d´une que j´avais acheté à Oslo.

It´s a simple linen dress with a small plastron. The base is the patern of a top with plastron (a) from this: book Dressing chic of Cécile de Chatillon, Pauline de Saint-Lager and Coralie Bijasson. I extended it to make a dress, Ì added a belt to fasten on the back and I modified the plastron. The linen come from Rio and the printed fabric for the hems... hum... I don´t really remember... the buttons are vintage and the lace is what it was left of one I bought in Oslo.

lundi 22 avril 2013

Buzios

 Bonjour à tous! Hier nous sommes allés à Buzios pour la première fois. Buzios est juste un peu au nord d´Arraial do Cabo et à environ 1h30 au sud de Macaé. C´est le "Saint-Tropez" brésilien, à ce qu´il paraît. C´est très touristique mais c´est beau.
Comme je sais que nous allons y retourner très bientôt avec ma p´tite Estelle, je ne vous montre que 4 photos, histoire que vous ne fassiez pas une indigestion de mer turquoise et de ciel bleu... 

Hello everybody! Yesterday, we were in Buzios for the first time. Buzios is just a bit on the north of Arraial do Cabo and around at 1:30 of Macaé. It´s the brasilian "Saint- Tropez"... So it´s very full of tourists but it´s beautiful.
As I know we will go back there very soon with my little Estelle, I show you only 4 pictures for you don´t become sick of turquoise sea and blue sky...

Buzios . Praia Brava




vendredi 19 avril 2013

Deuxième impression

Vous vous souvenez du sac en lin imprimé fluo que j´ai fait il y a quelques temps? En fait, j´en avais fait un deuxième pour l´anniversaire de Luce. Maintenant que le sac est bien arrivé à sa propriétaire, je ne gâcherai pas la surprise si je vous montre l´imprimé!

Do you remember the neon printed bag in linen I made sometime ago? In fact, I had made an other one for the Luce´s birthday. Now she got it, I can show you the print!

premier imprimé
first print

Imprimé du sac de Luce
Print of the Luce´s bag

Bon week-end à tous! Et n´hésitez pas à laisser des commentaires positifs, négatifs, constructifs ou pas, en français, en anglais ou en serbo-croate, avec ou sans smileys, faites-vous plaisir!

Have a nice week-end! And feel free to let me positive, negative, constructive or not, in french, in english or in serbo-cratian, with or without smileys comments!

lundi 15 avril 2013

Macaé in pink

 Bonjour tout l´monde! Voilà donc le troisième "tee-shirt", très rose, de la série. Il s´agit du même patron que la tunique avec la poche chat, adapté de "la tunique à encolure froncée à manches longues" des Intemporels pour bébés d´Astrid Le Provost. Ici aussi, j´ai placé l´ouverture de l´encolure au dos et bien raccourci les manches. Et en m´aidant des conseils de couture de Grains de couture pour enfants d´Ivanne Souflet, j´ai ajouté un p´tit froufrou girly devant. Pour le tissu, c´est un plumetis de coton blanc acheté à Macaé que j´ai teint en rose, bon la teinture est moyennement réussie mais bon...

Hello everybody! This is the very pink third "t-shirt" for Zoé. It´s the same patern as the tunic with cat pocket, adapted of tunic with long sleeves of the Intemporels pour bébés of Astrid Le Provost. Here too, I moved the opening for the head on the back and I made short sleeves. With the help of the sewing advises of the Grains de couture pour enfants of Ivanne Souflet, I added a girly froufrou on the front. For the fabric, it´s a white cotton "plumetis" I bought in Macaé and I dyed it. Well, it´s not really well dyed...









Photos sur la plage de Macaé.
Pictures on Macaé´s beach.

vendredi 12 avril 2013

Comment habiller les enfants de presque 3 ans quand on habite au Brésil.

Juste une petite illustration avant le week-end... Bon week-end!

Just an illustration (completly in french, I´m really sorry...) before the week-end... Have a nice week-end!

How to dress the almost 3 years old kids when you live in Brasil.

jeudi 11 avril 2013

White Dots

Aussitôt faite, aussitôt mise! Je me suis cousue une tunique à pois hier, et le soir même je l´avais sur le dos! Une tunique bien facile et rapide à réaliser avec un très bon patron! Je la referai celle-là.

As soon I made it, as soosn I wore it! Yesterday, I sewed a tunic with dots for me, and in the evening I was already wearing it! It´s a really easy and fast realised tunic. The patern is really good! I think I´ll make it again. 




Modèle G du Dressing chic de Cécile de Chatillon, Pauline de Saint Lager et Coralie Bijasson. Tissu en synthétique (mais très agréable à porter) à pois acheté à Rio de Janeiro.

G patern from Dressing chic of Cécile de Chatillon, Pauline de Saint Lager et Coralie Bijasson. Synthetic fabric (but really comfortable) from Rio de Janeiro.

lundi 8 avril 2013

Arraial do Cabo

Salut les amis! Bon alors, j´espère que vous aimez le bleu, pas le fromage, hein, la couleur! Et j´espère que vous l´aimez dans le ciel et dans la mer... Et le vert aussi! Parce que voilà quelques photos de la balade du dimanche à Arraial do Cabo, près de Buzios, à environ 1h30 de Macaé vers le sud-est. Et si vous n´aimez pas l´eau turquoise transparente, bon, ben, ça ne vous plaira pas...
En tout cas, nous on a adoré la Praia do forno et le petit sentier de pierre à suivre sur la colline pour y arriver!

Hello my friends! Well, I hope you like the blue, the color I mean. And I hope you like it in the sky and in the sea... And the green also! Because, here are some pictures of our sunday´s walk in Arraial do Cabo, near Buzios, around 1:30 of driving toward the southeast of Macaé. And if you don´t like turquoise transparent water, you will not enjoy it... 
Anyway, we loved the Praia do forno and the small track to follow on the hill to go there!

Arraial do Cabo - Praia dos Anjos

Arraial do Cabo - Praia dos Anjos

Arraial do Cabo - sentier entre Praia dos Anjos et Praia do Forno
Arraial do Cabo - track between Praia dos Anjos and Praia do Forno


Arraial do Cabo - sentier entre Praia dos Anjos et Praia do Forno
Arraial do Cabo - track between Praia dos Anjos and Praia do Forno

Arraial do Cabo - Praia do Forno

Arraial do Cabo - Praia do Forno

Arraial do Cabo - Praia do Forno

mercredi 3 avril 2013

Un p´tit air rétro

Bonjour! Me revoilà avec encore de la couture (et c´est pas fini!). C´est la deuxième tunique... heu pardon... tee-shirt de la demoiselle. Bon ce coup-ci, j´avoue j´ai bien galèré pour les manches et la parementure mais je suis contente du résultat et Zoé l´a déjà complètement adopté et badigeonné de chocolat de Pâques... 

Hello! I´m already back with a new sewing (and it´s not the last one!). It´s the second shirt... I mean... t-shirt of the young lady. Well, this time, I get some difficulties for the sleeves and the facing. But I´m satisfied by the result and Zoé too, she has already put easter´s chocolat on it...








Modèle Alhena ( un peu modifié) du livre Grains de couture pour enfants d´Ivanne Soufflet. Tissu à pois en coton d´un magasin de tissu de Rio, tissu à carreaux et rayures en coton du marché d´Haubourdin, boutons vintages.

Alhena patern (a bit modified) from the book Grains de couture pour enfants of Ivanne Soufflet. Cotton fabric with dots from a fabrics shop of Rio, other cotton fabric from the Haubourdin´s market, vintage buttons.

mardi 2 avril 2013

S´endormir dans les nuages

Bonjour, bonjour les petits amis! Oui, aujourd´hui c´est un peu le pays des Bisounours ou des Barbapapas puisque je vais vous montrer les deux coussins-nuages que j´ai fait pour le lit de Zoé. 

Hello, hello little friends! Yes, today we are a bit in the Bisounoursland or Barbapapaland, I ´m going to show you the two clouds-pillows I made for Zoé´s bed.






Le grand rose pâle (celui qui n´est pas gris) est en coton à chevrons, le petit gris en lin, le tout du magasin de Macaé. Le tissu en coton étoilé vient de Lil Weasel, celui avec des motifs gris clair et rose vient de la boutique de tissu de Frogner à Oslo et le lin blanc de Ikéa. Le patron, c´est maison!

The grey cloud is made in linen, the other one is made in a cotton with chevrons, both fabrics are from the Macaé´s shop. For the dots, the fabric with the stars is from Lil Weasel, the one with the small grey and pink paterns is from the Frogner´s fabrics shop in Oslo and the white linen is from Ikea. The cloud´s patern is home made!